Перевод "Lord King" на русский
Произношение Lord King (лод кин) :
lˈɔːd kˈɪŋ
лод кин транскрипция – 18 результатов перевода
Spare our son Sancho no hardship or danger... but teach him also that peace, not war, is the real task of a king.
Lord King, by ancient custom... when a lord deprives a lady of her support he is himself required to
I killed that lady's father.
Постарайся уберечь принца от беды и опасностей. Главная задача короля - мир, а не война.
Мой король! По старинному обычаю, рыцарь, лишивший даму опоры в жизни, должен сам стать ее опорой и защитой.
Я убил отца этой дамы.
Скопировать
I think it is time for you to get married.
Let us pray to the Lord, king of glory... that he may bless and deliver the souls of all faithful departed
Deliver them from the lion's mouth and the darkness therein... and rather bring them to... the blessing of light, holy life, and eternal rest.
Думаю, настало время тебе жениться.
Помолимся Господу нашему за благословение верных ему душ ушедших, дабы избавил он их от страданий адских и мук бесконечных.
Освободил их из пасти льва и тьмы и вынес их... к свету благословенному, к жизни святой и вечному покою.
Скопировать
Come back!
Forgive me, Lord King, forgive me!
Tell us, child.
Вернись!
Простите меня, Король, простите!
Скажи нам, дитя.
Скопировать
Among our people, we have a word for a warrior... with the vision to be just and the courage to be merciful.
Emir of Saragossa... pledge eternal friendship to the Cid of Vivar... and allegiance to his sovereign lord
May Allah strike the eyes from my head... and the flesh from my bones if I break this pledge.
Клянусь.
Мы расскажем своему народу о справедливом воине, у которого есть и мужество, и милосердие.
Мы называем такого человека Эль Сид.
Скопировать
Why not then let the fate of Calahorra be determined... by the outcome of a single combat... between your champion and mine? We know why you have chosen this moment to press your claim. Our champion is dead.
Lord King! Let me take up this gauntlet, Sire.
Why should we entrust the fate of a city to your inexperienced hands?
В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно врагу, как не кровавая битва между христианами?
Может, тогда на тех же условиях устроим поединок между нашими лучшими воинами?
Понятно, почему именно сейчас ты явился с вызовом. Наш лучший рыцарь мертв. Вызов брошен!
Скопировать
I'm sure it will.
"Blessed are You, God, our Lord, King of the universe
"who has commanded us to kindle the light of the Sabbath"
Уверен, что правительство примет его.
"Благословен Ты, Боже наш, который осветил нас заповедями Своими
"и повелел нам зажигать субботнюю свечу".
Скопировать
[♪♪]
Lord, king, I present you the princes of Judah, preserved by the right hand of your mercy and tutored
They are come before you now for judgment as to their training.
""
Господин, Царь, я представляю Вам принцев Иудеи, сохранены правой рукой вашей милости и образованы левой рукой вашей мудрости.
Онипредставленыпередвами для суда относительно их подготовки.
Скопировать
Would you dare to tell me the truth even if you knew it would displease me?
Lord, king, it must be so.
I will speak only the truth, and when you would not hear it, you must ask me nothing.
Вы бы осмелились сказать мне правду даже если бы вы знали, что это не понравится мне?
Господин, Царь, это так и есть.
Я буду говорить только правду, и когда вы не захотите слушать, вы не должны просить меня ничего.
Скопировать
[♪♪]
- Lord, king.
- What?
" "
- Господин, Царь.
- Что?
Скопировать
- Our God does not want us to do so.
[Reciting prayer in Hebrew] Holy is the Lord, king of the universe, Who brings forth bread from the earth
Once you've eaten the bread, you can talk.
- Наш Бог не требует этого.
Свят Господь, король мироздания, который порождает хлеб из земли.
Как только съешь хлеб, можно разговаривать.
Скопировать
In comparison with the real sin...
Blessed to You, My Lord, King of the universe. Commanded us to dive in the Mikvah.
You're not good feeling?
В сравнении с первородным грехом...
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, заповедавший нам погружение в микву.
Ты нехорошо себя чувствуешь?
Скопировать
Welcome back!
It's good to be back, My Lord King. - The siege is going well?
- Monstrously well.
Я рад вернуться, мой король.
Как проходит осада?
Очень хорошо.
Скопировать
That boy with the red hair? I want him dead by morning.
My Lord King!
Gloucester's army is coming to free Maud.
Я хочу чтобы к утру этот рыжий мальчишка был мертв.
Мой господин, мой король!
Армия Глостера идет на помощь Мод.
Скопировать
Well, have you come to fight for me?
I am here because God's work needs help, My Lord King.
If it were God's work, then He should do it Himself.
Ты пришел сражаться за меня?
Я здесь, потому, что Божьему делу нужно помочь, мой король.
Раз это Божье дело - пусть Бог с ним и разбирается.
Скопировать
See you later.
Blessed art thou, lord, king of the universe, who gives us the fruit of the vine. - Amen.
Hand washing.
До свидания.
- Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, Который творит плод виноградной лозы.
Омовение рук.
Скопировать
Gal Friedman Itzik Golan
Blessed are You, Lord, King of the Universe, Who brings forth bread from the earth.
Rotem Zisman Cohen Haim Hova
Галь Фридман Ицик Голан
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, дающий хлебу вырасти из земли.
Ротем Зисман-Коэн Хаим Хова
Скопировать
Thank god, you are free.
I do thank our lord, king ecbert.
But also your son, aethelwulf.
Слава богу, вы свободны.
Я благодарю нашего Господа, король Экберт.
Но также и вашего сына Этельвульфа.
Скопировать
Come on, give.
Praised are You, O Lord, King of the universe, who makes spring the bread from the earth...
The Angel of Death hears your prayers, Rabbi!
Ну же, давай.
Благословен Ты, наш Господь, владыка Вселенной, вырастивший хлеб из земли...
Ангел Смерти слышит твои молитвы, раввин!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lord King (лод кин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lord King для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лод кин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение